Курсы английского языка

Полезные банальности.

По долгу службы часто приходится слышать подобные фразы: «Я все-все делаю: хожу на курсы, домашнее задание выполняю, грамматику учу, но не чувствую себя уверенно в обращении с языком, и вообще, никак он мне не даётся». Знакомые жалобы, не так ли? Причем, как правило, подобные проблемы возникают у тех, кто уже успел что-то выучить, кто умеет выдавить из себя что-то более внятное чем “I am a table, yes it is”, и имеет некоторое представление о базовых правилах грамматики. Вот как раз на этой самой ступени и начинается самая главная, пожалуй, фаза в изучении языка — фаза погружения в языковую среду. Правильное погружение обеспечивает грамотный и практически безболезненный переход от зубрежки правил и лексики к настоящему владению языком.

Для начала необходимо напомнить одну прописную истину, о которой, к сожалению, многие студенты склонны забывать — язык это не школьный предмет в привычном нам смысле слова. Язык нельзя «выучить», чтобы вам там не говорили, он — живой и постоянно развивающийся организм, и им можно только «овладеть» (pun intended). Сколько бы правил вы не выучили, сколько слов не добавили бы в свой словарик — без погружения в языковую среду, то есть, не сделав язык частью своей жизни, вы им не овладеете. Грустно, но это факт.

Что же делать?» — спросит, с мольбой в красных от зубрежки неправильных глаголов глазах, отчаявшийся студент. Ответ прост: бросай все, и езжай в страну изучаемого языка и поживи там пару месяцев, а лучше год, БЕЗ какого-либо контакта с соотечественниками. Вуаля: не захочешь — выучишь.

Естественно, такой вариант подходит далеко не всем; более того, большинству желающих овладеть языком, он, по той или иной причине, не подходит от слова совсем. В этой статье мы рассмотрим варианты того как можно сделать иностранный язык частью своей жизни, если у вас нет возможности жить за рубежом и общаться с носителями на регулярной основе.

Перед тем как перейти к описанию данных вариантов, жизненно необходимо прояснить один момент. Отношение к делу — ключевой элемент успеха. Мы все знакомы с основами различных тренингов успеха и прочих душеспасительных бесед, и знаем, что успешный человек в 21 веке должен самоотверженно пахать, чтобы достичь своей цели во что бы то ни стало. Так вот, с языком пахота работает далеко не всегда. Этот вариант подходит для решения конкретных задач с жёсткими временными рамками: будь то экзамен, собеседование, переезд в другую страну — в этих случаях, при должной мотивации, действительно можно напрячься, переломить себя и сделать. Но. Всегда есть целая куча маленьких «но». Во-первых, далеко не всем хватает терпения, усидчивости и той же мотивации, чтобы зубрить день и ночь. Во-вторых, никто не гарантирует, что полученные знания не улетучатся сразу после экзамена, потому что мозг старательно отвергает информацию, которую в него насильно запихивают на короткий срок (вспомните то, что вы учили к экзаменам в институте), а в-третьих, существует очень большой риск потратить массу времени и сил совсем не туда.

Чтобы достичь успеха в изучении иностранного языка, нужно получать удовольствие от процесса. Это могут подтвердить как преподаватели и успешные студенты, так и те “уникумы”, которые освоили язык самостоятельно. Более того, погружаться в язык нужно не два-три раза в неделю, а постоянно, в любую свободную минуту, и, логично, что если подобное погружение будет вам в радость, вы не будете считать страницы в книге или остаток слов в словарном диктанте, вы будете воспринимать изучение языка как досуг, а не как учёбу. Как только процесс перейдёт от зубрежки к развлечению, как только вы начнёте получать удовольствие от использования языка в жизни, ваши результаты начнут стремительно расти.

Итак, чем можно заменить полноценное общение с носителями языка.

Книги.

Вы же читаете? Так выберите книгу, которую вы любите и неоднократно читали на русском, найдите ее на языке оригинала и читайте с удовольствием. Почему именно знакомую? Потому что вы сможете читать ее именно для развлечения, так как детали сюжета и портреты персонажей будут уже хорошо известны, и вам не нужно будет постоянно лазить в словарь, чтобы понимать, о чем речь. Поверьте, ничто так не убивает удовольствие от чтения, как постоянные вылазки в словарь и выписывание слов — вы их все равно так не выучите. Максимум, что можно использовать без ущерба для удовольствия это встроенный в электронные книги или тот же айпад тезаурус — чтобы посмотреть значение всяких забавных словечек типа bamboozle или whistleblower. Если вы знаете первоисточник, не имеет значения, что вы поначалу понимаете 25% текста, или 50% — вы вырабатываете привычку чтения на языке; позже количество неизбежно перейдёт в качество, и вам уже будет все равно, на каком языке читать. Проверено на себе.

Если вы не читаете книги, это не беда — наверняка вы читаете что-то в интернете: новости, блоги, форумы — постепенно переходите на англоязычные ресурсы. И пускай здесь у вас не будет преимущества знакомого содержания как с книгами, зато всегда можно выбрать ресурс, посвящённый интересующей вас теме, будь то профессиональная деятельность или хобби. Любите новости?  Смотрите BBC news, заодно сможете сравнить повестку дня здесь и там, чтобы быть во всеоружии во время следующего спора с роднёй или коллегами.

YouTube.

Ютуб это вообще клад для любого желающего существовать в атмосфере изучаемого языка — там есть абсолютно все: от той же грамматики до советов по разведению декоративных собачек и видео со вскрытием киндер-сюрпризов. Смотрите все, что вздумается, но главное, чтобы оно было на изучаемом языке. Смотрите (или слушайте) когда делаете уборку, моете посуду, убиваетесь на беговой дорожке или клюете носом в транспорте — в любое время, которое можно безболезненно заполнить чем-то осмысленным. Интересная для вас тема сделает данный процесс не унылой повинностью, а развлечением.

Фильмы.

Здесь аналогично с книгами: фильмы и сериалы нужно брать знакомые, чтобы не тратить усилия на понимание сюжета, а погружаться в поток изучаемого языка. Иногда имеет смысл выбрать что-то попроще и покороче, вроде мультиков, чтобы барьер между вами и материалом был еще меньше. Помните, ваша основная задача здесь уловить мелодику языка, привыкнуть к синтаксическим конструкциями (порядку слов в предложении), выхватывать из контекста знакомые фразы. Постепенно общая картина сложится для вас как пазл. Но боже вас упаси использовать субтитры. Неважно, русские или английские — субтитры это костыли, привыкнув к которым, вы лишь с огромным трудом сможете от них избавиться. Мозг довольно ленив, и читать ему куда проще чем слушать, поэтому отучиться от подобной привычки очень нелегко. А в жизни субтитров нет. Так-то.

Песни.

Здесь все просто — присмотритесь к своим любимым песням на изучаемом языке. Почитайте тексты, попробуйте их перевести и запомнить наиболее интересные слова и выражения. Иногда бывает очень любопытно узнать, насколько изменяется ваше представление о песне после того, как вы ее перевели.

Компьютерные игры.

Ну, тут уж сам бог велел выучить язык — не бойтесь играть в оригинальную версию, это наиболее близкий путь к «стрессовому» погружению в атмосферу иностранного языка — ничего непонятно, но выживать как-то надо. Как правило, люди играющие в сюжетные игры на иностранном языке внезапно обнаруживают, что обладают весьма внушительным словарным запасом.

Активность в классе и вне его.

Наконец мы добрались до самого интересного. Если вы уже ходите на занятия по иностранному языку, не стесняйтесь использовать это время на полную. Возьмите себе за правило целиком исключать общение на родном языке во время урока, пусть это станет для вас основным правилом игры. Общайтесь на изучаемом языке с одноклассниками — они здесь с той же целью, что и вы. Говорите на языке с преподавателем. Само собой, не нужно доходить до абсурда; обсуждать сложные грамматические конструкции лучше так, чтобы максимально точно уяснить материал, но такие фразы как «could you please repeat that», «how do you spell that», способен освоить студент абсолютно любого уровня. Можно перенять опыт дружных и активных групп, которые продолжают совместно погружаться в языковую среду и за пределами аудитории: некоторые студенты ходят вместе на пикники, в кино, играют в настольные игры или просто собираются в кафе, общаясь при этом исключительно на изучаемом языке. Как правило, прогресс в таких группах очень заметен, и результат подобной активности не заставляет себя ждать. Вариантов внеклассной активности огромное количество, каждый сможет найти что-то по душе, а неформальная обстановка поможет расслабиться и быстрее преодолеть пресловутый языковой барьер.

Подводя итог, можно сказать, что переход от зубрежки к настоящему владению языком это крайне важный этап, и главное здесь делать все правильно, ставя перед собой реалистичные цели, не допуская выгорания и разочарования от отсутствия мгновенного результата. Ключ к успеху — позитивные эмоции и получение удовольствия от процесса интеграции в языковую среду.

Говоря совсем коротко — что бы вы ни делали, делайте это на изучаемом языке и получайте от этого удовольствие!